Thule Speedway 962xt User Manual Page 8

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 27
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 7
Lorsque vous utilisez les supports Thule pour voitures et
leurs accessoires, vous devez observer les précautions
suivantes. Elles vous permettront d'utiliser le support en
toute sécurité.
Veuillez lire attentivement les instructions et la garantie.
L'utilisateur final est responsable du montage et de l'in-
stallation qui ne sont pas du ressort de Thule. Cette
dernière limite donc exclusivement sa garantie à la répa-
ration ou au remplacement de ses produits défectueux
pendant une période allant jusqu'à cinque ans à compter
de la date d'achat. Ladite garantie exclut tout dégât
éventuel subi par votre véhicule ou votre chargement,
ainsi que tout dommage corporel ou matériel.
Avant de prendre la route, assurez-vous que
les molettes, les boulons et les vis sont bien
s
errés, les sangles bien attachées et les
dispositifs de verrouillage fermés à clés.
Examinez régulièrement ces éléments afin de
déceler tout signe d'usure, de corrosion ou de
fatigue. Vérifiez votre chargement à tous les
arrêts pendant votre voyage afin de vous
assurer qu'il est bien attaché.
Retirez votre support Thule et ses accessoires
lorsque vous ne les utilisez pas et avant de
passer au lave-auto.
Pour la sécurité de votre véhicule et de votre
support, respectez les limites de vitesse et les
panneaux de signalisation routière. Adaptez
votre vitesse en fonction de l'état de la route
et de la charge transportée.
N'utilisez pas les supports Thule ni leurs
accessoires à d'autres fins que celles pour
lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez
pas leur capacité de charge maximale. La
garantie sera nulle et non avenue en cas de
non respect de ces consignes et des
instructions spécifiques au produit.
Consultez votre revendeur Thule pour toute
question sur le fonctionnement et les limites
des produits Thule. Lisez attentivement toutes
les instructions et les informations de la
garantie.
Le hayon/coffre du véhicule NE DOIT PAS ÊÉTRE
OUVERT SI LE PORTE-VÉLO SE TROUVE SUR LE
VÉHICULE, le véhicule pourrait être endommagé
et la garantie serait annulée.
When using Thule Car Racks and accessories, the
user must understand the precautions. The points
listed below will assist you in using the rack sys-
tem and will encourage safety.
Please review the instructions and warranty
carefully. Assembly and installation are the end
user’s responsibility and beyond Thule’s control.
Therefore, Thule exclusively limits its warranty to
the repair or replacement of a defective Thule
product for up to five years from retail purchase.
Damage to your vehicle, cargo, or to any person or
property is excluded.
Make sure all knobs, bolts, screws, straps,
and locks are firmly attached, tightened and
locked before every trip. Knobs, bolts,
s
crews, straps, and locks must be periodically
inspected for signs of wear
, corrosion, and
fatigue. Check your load at stops during the
trip to insure continued fastening security.
Remove your Thule rack and accessories
when they are not in use and before entering
automatic car washes.
For safety to your vehicle and rack system,
obey all posted speed limits and traffic
cautions. Adapt your speed to the conditions
of the road and the load being carried.
Do not use Thule Car Racks and accessories
for purposes other than those for which they
were designed. Do not exceed their carrying
capacity. Failure to follow these guidelines or
the product’s instructions will void the
warranty.
Consult with your Thule dealer if you have
any questions regarding the operations and
limits of Thule products. Review all
instructions and warranty information
carefully.
The vehicle hatch/gate MUST NOT BE
OPENED WHEN THE RACK IS ON THE
VEHICLE as this action could cause
damage to your vehic
le and will
void your warranty
.
THULE RACK
GUIDELINES
DIRECTIVES POUR
SUPPORT THULE
Cuando use parrillas para autos de Thule y sus acce-
sorios, debe entender las precauciones. Los puntos
subsiguientes le ayudarán a usarlos sistemas de parril-
las y fomentarán su seguridad.
Por favor revise las instrucciones de uso y la garantía
cuidadosamente. El montaje e instalación de nuestro
producto son responsabilidad del usuario final y están
fuera del control de Thule. Por lo tanto, Thule limita
exclusivamente su garantía a la reparación o reempla-
zo de productos defectuosos de Thule hasta 5 años a
partir de la fecha de compra. Se excluyen los daños a
su vehículo, carga, o a cualquier propiedad o persona.
Quite la parrilla Thule y sus accesorios cuando no
estén siendo usados, y antes de entrar un
lava-autos automático.
Para añadir seguridad a su vehículo y a su sistema
de parrillas,
obedezca todas las señales de
velocidad y precauciones de tránsito. Ajuste su
velocidad a las condiciones de la carretera y la
carga que lleve.
No use las parrillas de Thule y los accesorios por
propósitos por los que no fueron diseñados. No
sobrepase la capacidad de transporte del auto.
La garantía será cancelada si los puntos o
instrucciones mencionados no son seguidos.
Si tiene preguntas en respecto al uso y las l
imitaciones de los productos Thule, consulte
con su vendedor de Thule cercano. Por favor
revise todas las instrucciones e información
de la garantía cuidadosamente.
La puerta o compuerta trasera del vehículo NO
DEBE ABRIRSE CUANDO EL PORTABICICLETAS
ESTÉ COLOCADO EN EL VEHÍCULO, ya que esto
podría causar daños en su vehículo y anularía
la garantía.
DIRECTRICES PARA
LAS PARRILLAS THULE
501-5353-09
Made in U.S
.
A.
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com
F
ABRIQUÉ
A
UX É.-U.
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com
Hecho en E.U.A
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com
Page view 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 26 27

Comments to this Manuals

No comments